ਮਾਣੈ ਰੰਗ ਭੋਗ ਬਹੁ ਨਾਰੀ ॥
ਮਹਲਾ ੫ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਚਉਪਦੇ
Mehalaa 5 Raag Gourree Guaaraeree Choupadhae
Fifth Mehl, Raag Gauree Gwaarayree, Chau-Padas:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੭੫
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੭੫
ਕਿਨ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲੁ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
Kin Bidhh Kusal Hoth Maerae Bhaaee ||
How can happiness be found, O my Siblings of Destiny?
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kio Paaeeai Har Raam Sehaaee ||1|| Rehaao ||
How can the Lord, our Help and Support, be found? ||1||Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੮
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਕੁਸਲੁ ਨ ਗ੍ਰਿਹਿ ਮੇਰੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥
Kusal N Grihi Maeree Sabh Maaeiaa ||
There is no happiness in owning one's own home, in all of Maya
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸੁੰਦਰ ਛਾਇਆ ॥
Oochae Mandhar Sundhar Shhaaeiaa ||
Or in lofty mansions casting beautiful shadows.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਝੂਠੇ ਲਾਲਚਿ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥
Jhoothae Laalach Janam Gavaaeiaa ||1||
In fraud and greed, this human life is being wasted. ||1||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੧੯
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ਦੇਖਿ ਵਿਗਾਸਾ ॥
Hasathee Ghorrae Dhaekh Vigaasaa ||
He is pleased at the sight of his elephants and horses
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਲਸਕਰ ਜੋੜੇ ਨੇਬ ਖਵਾਸਾ ॥
Lasakar Jorrae Naeb Khavaasaa ||
And his armies assembled, his servants and his soldiers.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਗਲਿ ਜੇਵੜੀ ਹਉਮੈ ਕੇ ਫਾਸਾ ॥੨॥
Gal Jaevarree Houmai Kae Faasaa ||2||
But the noose of egotism is tightening around his neck. ||2||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਰਾਜੁ ਕਮਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸ ਸਾਰੀ ॥
Raaj Kamaavai Dheh Dhis Saaree ||
His rule may extend in all ten directions;
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੧
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਮਾਣੈ ਰੰਗ ਭੋਗ ਬਹੁ ਨਾਰੀ ॥
Maanai Rang Bhog Bahu Naaree ||
He may revel in pleasures, and enjoy many women
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਜਿਉ ਨਰਪਤਿ ਸੁਪਨੈ ਭੇਖਾਰੀ ॥੩॥
Jio Narapath Supanai Bhaekhaaree ||3||
- but he is just a beggar, who in his dream, is a king. ||3||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਏਕੁ ਕੁਸਲੁ ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੂ ਬਤਾਇਆ ॥
Eaek Kusal Mo Ko Sathiguroo Bathaaeiaa ||
The True Guru has shown me that there is only one pleasure.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੨
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਹਰਿ ਕਿਆ ਭਗਤਾ ਭਾਇਆ ॥
Har Jo Kishh Karae S Har Kiaa Bhagathaa Bhaaeiaa ||
Whatever the Lord does, is pleasing to the Lord's devotee.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥
Jan Naanak Houmai Maar Samaaeiaa ||4||
Servant Nanak has abolished his ego, and he is absorbed in the Lord. ||4||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੬ ਪੰ. ੩
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਇਨਿ ਬਿਧਿ ਕੁਸਲ ਹੋਤ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
Ein Bidhh Kusal Hoth Maerae Bhaaee ||
This is the way to find happiness, O my Siblings of Destiny.
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev
ਇਉ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਰਾਮ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥
Eio Paaeeai Har Raam Sehaaee ||1|| Rehaao Dhoojaa ||
This is the way to find the Lord, our Help and Support. ||1||Second Pause||
ਗਉੜੀ (ਮਃ ੫) (੭੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੭੫ ਪੰ. ੪
Raag Gauri Guaarayree Guru Arjan Dev