ਨਾਵੈ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥
ਮਲਾਰ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Malaar Mehalaa 5 ||
Malaar, Fifth Mehl:
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੭੧
ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੋਆ ਦਇਆਲੁ ॥
Paramaesar Hoaa Dhaeiaal ||
The Transcendent Lord God has become merciful;
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੧
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਮੇਘੁ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ॥
Maegh Varasai Anmrith Dhhaar ||
Ambrosial Nectar is raining down from the clouds.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸਗਲੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥
Sagalae Jeea Janth Thripathaasae ||
All beings and creatures are satisfied;
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਕਾਰਜ ਆਏ ਪੂਰੇ ਰਾਸੇ ॥੧॥
Kaaraj Aaeae Poorae Raasae ||1||
Their affairs are perfectly resolved. ||1||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥
Sadhaa Sadhaa Man Naam Samhaal ||
O my mind, dwell on the Lord, forever and ever.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੨
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਇਆ ਐਥੈ ਓਥੈ ਨਿਬਹੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Poorae Kee Saevaa Paaeiaa Aithhai Outhhai Nibehai Naal ||1|| Rehaao ||
Serving the Perfect Guru, I have obtained it. It shall stay with me both here and hereafter. ||1||Pause||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਦੁਖੁ ਭੰਨਾ ਭੈ ਭੰਜਨਹਾਰ ॥
Dhukh Bhannaa Bhai Bhanjanehaar ||
He is the Destroyer of pain, the Eradicator of fear.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੩
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਆਪਣਿਆ ਜੀਆ ਕੀ ਕੀਤੀ ਸਾਰ ॥
Aapaniaa Jeeaa Kee Keethee Saar ||
He takes care of His beings.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਰਾਖਨਹਾਰ ਸਦਾ ਮਿਹਰਵਾਨ ॥
Raakhanehaar Sadhaa Miharavaan ||
The Savior Lord is kind and compassionate forever.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਨ ॥੨॥
Sadhaa Sadhaa Jaaeeai Kurabaan ||2||
I am a sacrifice to Him, forever and ever. ||2||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੪
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਕਾਲੁ ਗਵਾਇਆ ਕਰਤੈ ਆਪਿ ॥
Kaal Gavaaeiaa Karathai Aap ||
The Creator Himself has eliminated death.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਸਦਾ ਸਦਾ ਮਨ ਤਿਸ ਨੋ ਜਾਪਿ ॥
Sadhaa Sadhaa Man This No Jaap ||
Meditate on Him forever and ever, O my mind.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਰਾਖੇ ਸਭਿ ਜੰਤ ॥
Dhrisatt Dhhaar Raakhae Sabh Janth ||
He watches all with His Glance of Grace and protects them.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਭਗਵੰਤ ॥੩॥
Gun Gaavahu Nith Nith Bhagavanth ||3||
Continually and continuously, sing the Glorious Praises of the Lord God. ||3||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੫
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਏਕੋ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਆਪ ॥
Eaeko Karathaa Aapae Aap ||
The One and Only Creator Lord is Himself by Himself.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਜਾਣਹਿ ਪਰਤਾਪ ॥
Har Kae Bhagath Jaanehi Parathaap ||
The Lord's devotees know His Glorious Grandeur.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਨਾਵੈ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ॥
Naavai Kee Paij Rakhadhaa Aaeiaa ||
He preserves the Honor of His Name.
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੬
Raag Malar Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਤਿਸ ਕਾ ਬੋਲਾਇਆ ॥੪॥੩॥੨੧॥
Naanak Bolai This Kaa Bolaaeiaa ||4||3||21||
Nanak speaks as the Lord inspires him to speak. ||4||3||21||
ਮਲਾਰ (ਮਃ ੫) (੨੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੭੧ ਪੰ. ੭
Raag Malar Guru Arjan Dev