ਪਾਇਓ ਹੈ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਸਗਲ ਆਸ ਪੂਰੀ ॥
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Saarag Mehalaa 5 ||
Saarang, Fifth Mehl:
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੨੩੦
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਗੁਨ ਲਾਲ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਦੇਖੇ ॥
Gun Laal Gaavo Gur Dhaekhae ||
Gazing upon my Guru, I sing the Praises of my Beloved Lord.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੩੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੦ ਪੰ. ੧੨
ਪੰਚਾ ਤੇ ਏਕੁ ਛੂਟਾ ਜਉ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਗ ਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Panchaa Thae Eaek Shhoottaa Jo Saadhhasang Pag Ro ||1|| Rehaao ||
I escape from the five thieves, and I find the One, when I join the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||Pause||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੩੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਦ੍ਰਿਸਟਉ ਕਛੁ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਇ ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਮੋਹਾ ॥
Dhrisatto Kashh Sang N Jaae Maan Thiaag Mohaa ||
Nothing of the visible world shall go along with you; abandon your pride and attachment.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੩੫) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੦ ਪੰ. ੧੨
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਏਕੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਇ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸੋਹਾ ॥੧॥
Eaekai Har Preeth Laae Mil Saadhhasang Sohaa ||1||
Love the One Lord, and join the Saadh Sangat, and you shall be embellished and exalted. ||1||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੩੫) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਪਾਇਓ ਹੈ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਸਗਲ ਆਸ ਪੂਰੀ ॥
Paaeiou Hai Gun Nidhhaan Sagal Aas Pooree ||
I have found the Lord, the Treasure of Excellence; all my hopes have been fulfilled.
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੩੫) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੦ ਪੰ. ੧੩
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਅਨੰਦ ਭਏ ਗੁਰਿ ਬਿਖਮ ਗਾਰ੍ਹ ਤੋਰੀ ॥੨॥੬॥੧੩੫॥
Naanak Man Anandh Bheae Gur Bikham Gaarh Thoree ||2||6||135|
Nanak's mind is in ecstasy; the Guru has shattered the impregnable fortress. ||2||6||135||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੩੫) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੩੦ ਪੰ. ੧੪
Raag Sarang Guru Arjan Dev