ਅੰਧਾ ਜਗਤੁ ਅੰਧੁ ਵਰਤਾਰਾ ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰਾ ॥੨॥
ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Sorath Mehalaa 3 ||
Sorat'h, Third Mehl:
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੦੦
ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਭਗਤਨ ਕਉ ਦੀਆ ਨਾਉ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥
Bhagath Khajaanaa Bhagathan Ko Dheeaa Naao Har Dhhan Sach Soe ||
The True Lord has blessed His devotees with the treasure of devotional worship, and the wealth of the Lord's Name.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩)() (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Amar Das
ਅਖੁਟੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਕਦੇ ਨਿਖੁਟੈ ਨਾਹੀ ਕਿਨੈ ਨ ਕੀਮਤਿ ਹੋਇ ॥
Akhutt Naam Dhhan Kadhae Nikhuttai Naahee Kinai N Keemath Hoe ||
The wealth of the Naam, shall never be exhausted; no one can estimate its worth.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩)() (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Amar Das
ਨਾਮ ਧਨਿ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਹੋਏ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥
Naam Dhhan Mukh Oujalae Hoeae Har Paaeiaa Sach Soe ||1||
With the wealth of the Naam, their faces are radiant, and they attain the True Lord. ||1||
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩)() (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Amar Das
ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
Man Maerae Gur Sabadhee Har Paaeiaa Jaae ||
O my mind, through the Word of the Guru's Shabad, the Lord is found.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩)() (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Amar Das
ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਭੁਲਦਾ ਫਿਰਦਾ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Bin Sabadhai Jag Bhuladhaa Firadhaa Dharageh Milai Sajaae || Rehaao ||
Without the Shabad, the world wanders around, and receives its punishment in the Court of the Lord. ||Pause||
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Amar Das
ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਅੰਦਰਿ ਪੰਚ ਚੋਰ ਵਸਹਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥
Eis Dhaehee Andhar Panch Chor Vasehi Kaam Krodhh Lobh Mohu Ahankaaraa ||
Within this body dwell the five thieves: sexual desire, anger, greed, emotional attachment and egotism.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Amar Das
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲੂਟਹਿ ਮਨਮੁਖ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਕੋਇ ਨ ਸੁਣੈ ਪੂਕਾਰਾ ॥
Anmrith Loottehi Manamukh Nehee Boojhehi Koe N Sunai Pookaaraa ||
They plunder the Nectar, but the self-willed manmukh does not realize it; no one hears his complaint.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Guru Amar Das
ਅੰਧਾ ਜਗਤੁ ਅੰਧੁ ਵਰਤਾਰਾ ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰਾ ॥੨॥
Andhhaa Jagath Andhh Varathaaraa Baajh Guroo Gubaaraa ||2||
The world is blind, and its dealings are blind as well; without the Guru, there is only pitch darkness. ||2||
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Amar Das
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵਿਗੁਤੇ ਕਿਹੁ ਚਲੈ ਨ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ॥
Houmai Maeraa Kar Kar Viguthae Kihu Chalai N Chaladhiaa Naal ||
Indulging in egotism and possessiveness, they are ruined; when they depart, nothing goes along with them.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Amar Das
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ਸਦਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥
Guramukh Hovai S Naam Dhhiaavai Sadhaa Har Naam Samaal ||
But one who becomes Gurmukh meditates on the Naam, and ever contemplates the Lord's Name.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੩॥
Sachee Baanee Har Gun Gaavai Nadharee Nadhar Nihaal ||3||
Through the True Word of Gurbani, he sings the Glorious Praises of the Lord; blessed with the Lord's Glance of Grace, he is enraptured. ||3||
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Amar Das
ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਮਰੁ ਸਿਰਿ ਬਾਦਿਸਾਹਾ ॥
Sathigur Giaan Sadhaa Ghatt Chaanan Amar Sir Baadhisaahaa ||
The spiritual wisdom of the True Guru is a steady light within the heart. The Lord's decree is over the heads of even kings.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Amar Das
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਚੁ ਲਾਹਾ ॥
Anadhin Bhagath Karehi Dhin Raathee Raam Naam Sach Laahaa ||
Night and day, the Lord's devotees worship Him; night and day, they gather in the true profit of the Lord's Name.
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Amar Das
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਹਰਿ ਪਾਹਾ ॥੪॥੨॥
Naanak Raam Naam Nisathaaraa Sabadh Rathae Har Paahaa ||4||2||
O Nanak, through the Lord's Name, one is emancipated; attuned to the Shabad, he finds the Lord. ||4||2||
ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Amar Das