. Shabad : Sorath Mehalaa 3 || -ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥ : Sri Guru Granth Sahib : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

ਅੰਧਾ ਜਗਤੁ ਅੰਧੁ ਵਰਤਾਰਾ ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰਾ ॥੨॥

This shabad is on Ang 600 of Guru Granth Sahib.

 

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Sorath Mehalaa 3 ||

Sorat'h, Third Mehl:

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੬੦੦


ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਭਗਤਨ ਕਉ ਦੀਆ ਨਾਉ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥

Bhagath Khajaanaa Bhagathan Ko Dheeaa Naao Har Dhhan Sach Soe ||

The True Lord has blessed His devotees with the treasure of devotional worship, and the wealth of the Lord's Name.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩)() (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Amar Das


ਅਖੁਟੁ ਨਾਮ ਧਨੁ ਕਦੇ ਨਿਖੁਟੈ ਨਾਹੀ ਕਿਨੈ ਨ ਕੀਮਤਿ ਹੋਇ ॥

Akhutt Naam Dhhan Kadhae Nikhuttai Naahee Kinai N Keemath Hoe ||

The wealth of the Naam, shall never be exhausted; no one can estimate its worth.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩)() (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੪
Raag Sorath Guru Amar Das


ਨਾਮ ਧਨਿ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਹੋਏ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੧॥

Naam Dhhan Mukh Oujalae Hoeae Har Paaeiaa Sach Soe ||1||

With the wealth of the Naam, their faces are radiant, and they attain the True Lord. ||1||

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩)() (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Amar Das


ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥

Man Maerae Gur Sabadhee Har Paaeiaa Jaae ||

O my mind, through the Word of the Guru's Shabad, the Lord is found.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩)() (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੫
Raag Sorath Guru Amar Das


ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਜਗੁ ਭੁਲਦਾ ਫਿਰਦਾ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Bin Sabadhai Jag Bhuladhaa Firadhaa Dharageh Milai Sajaae || Rehaao ||

Without the Shabad, the world wanders around, and receives its punishment in the Court of the Lord. ||Pause||

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Amar Das


ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਅੰਦਰਿ ਪੰਚ ਚੋਰ ਵਸਹਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥

Eis Dhaehee Andhar Panch Chor Vasehi Kaam Krodhh Lobh Mohu Ahankaaraa ||

Within this body dwell the five thieves: sexual desire, anger, greed, emotional attachment and egotism.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੬
Raag Sorath Guru Amar Das


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲੂਟਹਿ ਮਨਮੁਖ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਕੋਇ ਨ ਸੁਣੈ ਪੂਕਾਰਾ ॥

Anmrith Loottehi Manamukh Nehee Boojhehi Koe N Sunai Pookaaraa ||

They plunder the Nectar, but the self-willed manmukh does not realize it; no one hears his complaint.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੭
Raag Sorath Guru Amar Das


ਅੰਧਾ ਜਗਤੁ ਅੰਧੁ ਵਰਤਾਰਾ ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਗੁਬਾਰਾ ॥੨॥

Andhhaa Jagath Andhh Varathaaraa Baajh Guroo Gubaaraa ||2||

The world is blind, and its dealings are blind as well; without the Guru, there is only pitch darkness. ||2||

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Amar Das


ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵਿਗੁਤੇ ਕਿਹੁ ਚਲੈ ਨ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ॥

Houmai Maeraa Kar Kar Viguthae Kihu Chalai N Chaladhiaa Naal ||

Indulging in egotism and possessiveness, they are ruined; when they depart, nothing goes along with them.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੮
Raag Sorath Guru Amar Das


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ਸਦਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥

Guramukh Hovai S Naam Dhhiaavai Sadhaa Har Naam Samaal ||

But one who becomes Gurmukh meditates on the Naam, and ever contemplates the Lord's Name.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Amar Das


ਸਚੀ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੩॥

Sachee Baanee Har Gun Gaavai Nadharee Nadhar Nihaal ||3||

Through the True Word of Gurbani, he sings the Glorious Praises of the Lord; blessed with the Lord's Glance of Grace, he is enraptured. ||3||

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੯
Raag Sorath Guru Amar Das


ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਸਦਾ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਅਮਰੁ ਸਿਰਿ ਬਾਦਿਸਾਹਾ ॥

Sathigur Giaan Sadhaa Ghatt Chaanan Amar Sir Baadhisaahaa ||

The spiritual wisdom of the True Guru is a steady light within the heart. The Lord's decree is over the heads of even kings.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Amar Das


ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਚੁ ਲਾਹਾ ॥

Anadhin Bhagath Karehi Dhin Raathee Raam Naam Sach Laahaa ||

Night and day, the Lord's devotees worship Him; night and day, they gather in the true profit of the Lord's Name.

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੧੦
Raag Sorath Guru Amar Das


ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਹਰਿ ਪਾਹਾ ॥੪॥੨॥

Naanak Raam Naam Nisathaaraa Sabadh Rathae Har Paahaa ||4||2||

O Nanak, through the Lord's Name, one is emancipated; attuned to the Shabad, he finds the Lord. ||4||2||

ਸੋਰਠਿ (ਮਃ ੩) (੨) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੬੦੦ ਪੰ. ੧੧
Raag Sorath Guru Amar Das