. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 75 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 75 of 1430

ਦੂਜੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ਧਿਆਨੁ ॥

Dhoojai Peharai Rain Kai Vanajaariaa Mithraa Visar Gaeiaa Dhhiaan ||

In the second watch of the night, O my merchant friend, you have forgotten to meditate.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਥੋ ਹਥਿ ਨਚਾਈਐ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਜਿਉ ਜਸੁਦਾ ਘਰਿ ਕਾਨੁ ॥

Hathho Hathh Nachaaeeai Vanajaariaa Mithraa Jio Jasudhaa Ghar Kaan ||

From hand to hand, you are passed around, O my merchant friend, like Krishna in the house of Yashoda.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਥੋ ਹਥਿ ਨਚਾਈਐ ਪ੍ਰਾਣੀ ਮਾਤ ਕਹੈ ਸੁਤੁ ਮੇਰਾ ॥

Hathho Hathh Nachaaeeai Praanee Maath Kehai Suth Maeraa ||

From hand to hand, you are passed around, and your mother says, ""This is my son.""

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਚੇਤਿ ਅਚੇਤ ਮੂੜ ਮਨ ਮੇਰੇ ਅੰਤਿ ਨਹੀ ਕਛੁ ਤੇਰਾ ॥

Chaeth Achaeth Moorr Man Maerae Anth Nehee Kashh Thaeraa ||

O, my thoughtless and foolish mind, think: In the end, nothing shall be yours.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਿਨਿ ਰਚਿ ਰਚਿਆ ਤਿਸਹਿ ਨ ਜਾਣੈ ਮਨ ਭੀਤਰਿ ਧਰਿ ਗਿਆਨੁ ॥

Jin Rach Rachiaa Thisehi N Jaanai Man Bheethar Dhhar Giaan ||

You do not know the One who created the creation. Gather spiritual wisdom within your mind.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਦੂਜੈ ਪਹਰੈ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ਧਿਆਨੁ ॥੨॥

Kahu Naanak Praanee Dhoojai Peharai Visar Gaeiaa Dhhiaan ||2||

Says Nanak, in the second watch of the night, you have forgotten to meditate. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੀਜੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਧਨ ਜੋਬਨ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ॥

Theejai Peharai Rain Kai Vanajaariaa Mithraa Dhhan Joban Sio Chith ||

In the third watch of the night, O my merchant friend, your consciousness is focused on wealth and youth.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹੀ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਬਧਾ ਛੁਟਹਿ ਜਿਤੁ ॥

Har Kaa Naam N Chaethehee Vanajaariaa Mithraa Badhhaa Shhuttehi Jith ||

You have not remembered the Name of the Lord, O my merchant friend, although it would release you from bondage.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੫
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਬਿਕਲੁ ਭਇਆ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ॥

Har Kaa Naam N Chaethai Praanee Bikal Bhaeiaa Sang Maaeiaa ||

You do not remember the Name of the Lord, and you become confused by Maya.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਧਨ ਸਿਉ ਰਤਾ ਜੋਬਨਿ ਮਤਾ ਅਹਿਲਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥

Dhhan Sio Rathaa Joban Mathaa Ahilaa Janam Gavaaeiaa ||

Revelling in your riches and intoxicated with youth, you waste your life uselessly.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਧਰਮ ਸੇਤੀ ਵਾਪਾਰੁ ਨ ਕੀਤੋ ਕਰਮੁ ਨ ਕੀਤੋ ਮਿਤੁ ॥

Dhharam Saethee Vaapaar N Keetho Karam N Keetho Mith ||

You have not traded in righteousness and Dharma; you have not made good deeds your friends.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੀਜੈ ਪਹਰੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਧਨ ਜੋਬਨ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ॥੩॥

Kahu Naanak Theejai Peharai Praanee Dhhan Joban Sio Chith ||3||

Says Nanak, in the third watch of the night, your mind is attached to wealth and youth. ||3||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੩:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਚਉਥੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਲਾਵੀ ਆਇਆ ਖੇਤੁ ॥

Chouthhai Peharai Rain Kai Vanajaariaa Mithraa Laavee Aaeiaa Khaeth ||

In the fourth watch of the night, O my merchant friend, the Grim Reaper comes to the field.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜਾ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਕਿਸੈ ਨ ਮਿਲਿਆ ਭੇਤੁ ॥

Jaa Jam Pakarr Chalaaeiaa Vanajaariaa Mithraa Kisai N Miliaa Bhaeth ||

When the Messenger of Death seizes and dispatches you, O my merchant friend, no one knows the mystery of where you have gone.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਭੇਤੁ ਚੇਤੁ ਹਰਿ ਕਿਸੈ ਨ ਮਿਲਿਓ ਜਾ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ॥

Bhaeth Chaeth Har Kisai N Miliou Jaa Jam Pakarr Chalaaeiaa ||

So think of the Lord! No one knows this secret, of when the Messenger of Death will seize you and take you away.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਾਈ ਵਸਤੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ਜਿਸੁ ਸਿਉ ਲਾਇਆ ਹੇਤੁ ॥

Saaee Vasath Paraapath Hoee Jis Sio Laaeiaa Haeth ||

You obtain exactly what you have longed for.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਝੂਠਾ ਰੁਦਨੁ ਹੋਆ ਦਦ਼ਆਲੈ ਖਿਨ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪਰਾਇਆ ॥

Jhoothaa Rudhan Hoaa Dhuoaalai Khin Mehi Bhaeiaa Paraaeiaa ||

All your weeping and wailing then is false. In an instant, you become a stranger.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੦
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਚਉਥੈ ਪਹਰੈ ਲਾਵੀ ਲੁਣਿਆ ਖੇਤੁ ॥੪॥੧॥

Kahu Naanak Praanee Chouthhai Peharai Laavee Luniaa Khaeth ||4||1||

Says Nanak, in the fourth watch of the night, O mortal, the Grim Reaper has harvested your field. ||4||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੧) ੪:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੧
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥

Sireeraag Mehalaa 1 ||

Siree Raag, First Mehl:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੭੫


ਪਹਿਲੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਬਾਲਕ ਬੁਧਿ ਅਚੇਤੁ ॥

Pehilai Peharai Rain Kai Vanajaariaa Mithraa Baalak Budhh Achaeth ||

In the first watch of the night, O my merchant friend, your innocent mind has a child-like understanding.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਖੀਰੁ ਪੀਐ ਖੇਲਾਈਐ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਹੇਤੁ ॥

Kheer Peeai Khaelaaeeai Vanajaariaa Mithraa Maath Pithaa Suth Haeth ||

You drink milk, and you are fondled so gently, O my merchant friend.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੨
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਨੇਹੁ ਘਨੇਰਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਬਾਈ ॥

Maath Pithaa Suth Naehu Ghanaeraa Maaeiaa Mohu Sabaaee ||

The mother and father love their child so much, but in Maya, all are caught in emotional attachment.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਸੰਜੋਗੀ ਆਇਆ ਕਿਰਤੁ ਕਮਾਇਆ ਕਰਣੀ ਕਾਰ ਕਰਾਈ ॥

Sanjogee Aaeiaa Kirath Kamaaeiaa Karanee Kaar Karaaee ||

By the good fortune of good deeds done in the past, you have come, and now you perform actions to determine your future.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੩
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਪਹਿਲੈ ਪਹਰੈ ਛੂਟਹਿਗਾ ਹਰਿ ਚੇਤਿ ॥੧॥

Kahu Naanak Praanee Pehilai Peharai Shhoottehigaa Har Chaeth ||1||

Says Nanak, in the first watch of the night, O mortal, you shall be saved by remembering the Lord. ||1||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਈ ਬੂਡੀ ਦੂਜੈ ਹੇਤਿ ॥

Raam Naam Bin Mukath N Hoee Booddee Dhoojai Haeth ||

Without the Lord's Name, liberation is not obtained, and you are drowned in the love of duality.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੧:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੪
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਦੂਜੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਭਰਿ ਜੋਬਨਿ ਮੈ ਮਤਿ ॥

Dhoojai Peharai Rain Kai Vanajaariaa Mithraa Bhar Joban Mai Math ||

In the second watch of the night, O my merchant friend, you are intoxicated with the wine of youth and beauty.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੫
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਅਹਿਨਿਸਿ ਕਾਮਿ ਵਿਆਪਿਆ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਅੰਧੁਲੇ ਨਾਮੁ ਨ ਚਿਤਿ ॥

Ahinis Kaam Viaapiaa Vanajaariaa Mithraa Andhhulae Naam N Chith ||

Day and night, you are engrossed in sexual desire, O my merchant friend, and your consciousness is blind to the Naam.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਨਾਹੀ ਹੋਰਿ ਜਾਣੈ ਰਸ ਕਸ ਮੀਠੇ ॥

Raam Naam Ghatt Anthar Naahee Hor Jaanai Ras Kas Meethae ||

The Lord's Name is not within your heart, but all sorts of other tastes seem sweet to you.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੬
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਗੁਣ ਸੰਜਮੁ ਨਾਹੀ ਜਨਮਿ ਮਰਹੁਗੇ ਝੂਠੇ ॥

Giaan Dhhiaan Gun Sanjam Naahee Janam Marahugae Jhoothae ||

You have no wisdom at all, no meditation, no virtue or self-discipline; in falsehood, you are caught in the cycle of birth and death.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮੁ ਨਾਹੀ ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਨਹੀ ਪੂਜਾ ॥

Theerathh Varath Such Sanjam Naahee Karam Dhharam Nehee Poojaa ||

Pilgrimages, fasts, purification and self-discipline are of no use, nor are rituals, religious ceremonies or empty worship.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੭
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਨਿਸਤਾਰਾ ਦੁਬਿਧਾ ਵਿਆਪੈ ਦੂਜਾ ॥੨॥

Naanak Bhaae Bhagath Nisathaaraa Dhubidhhaa Viaapai Dhoojaa ||2||

O Nanak, emancipation comes only by loving devotional worship; through duality, people are engrossed in duality. ||2||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੮
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਤੀਜੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਸਰਿ ਹੰਸ ਉਲਥੜੇ ਆਇ ॥

Theejai Peharai Rain Kai Vanajaariaa Mithraa Sar Hans Oulathharrae Aae ||

In the third watch of the night, O my merchant friend, the swans, the white hairs, come and land upon the pool of the head.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


ਜੋਬਨੁ ਘਟੈ ਜਰੂਆ ਜਿਣੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਆਵ ਘਟੈ ਦਿਨੁ ਜਾਇ ॥

Joban Ghattai Jarooaa Jinai Vanajaariaa Mithraa Aav Ghattai Dhin Jaae ||

Youth wears itself out, and old age triumphs, O my merchant friend; as time passes, your days diminish.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਪਹਰੇ (ਮਃ ੧) (੨) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੭੫ ਪੰ. ੧੯
Sri Raag Guru Nanak Dev


 
Displaying Ang 75 of 1430