. Sri Guru Granth Sahib Ji -: Ang : 1410 -: ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Guru Granth Sahib

 
Displaying Ang 1410 of 1430

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Ik Oankaar Sath Naam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gur Prasaadh ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੪੧੦


ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ ॥

Salok Vaaraan Thae Vadhheek ||

Shaloks In Addition To The Vaars.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੪੧੦


ਮਹਲਾ ੧ ॥

Mehalaa 1 ||

First Mehl:

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਅੰਗ ੧੪੧੦


ਉਤੰਗੀ ਪੈਓਹਰੀ ਗਹਿਰੀ ਗੰਭੀਰੀ ॥

Outhangee Paiouharee Gehiree Ganbheeree ||

O you with swollen breasts, let your consciousness become deep and profound.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੧:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਸਸੁੜਿ ਸੁਹੀਆ ਕਿਵ ਕਰੀ ਨਿਵਣੁ ਨ ਜਾਇ ਥਣੀ ॥

Sasurr Suheeaa Kiv Karee Nivan N Jaae Thhanee ||

O mother-in-law, how can I bow? Because of my stiff nipples, I cannot bow.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੧:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਗਚੁ ਜਿ ਲਗਾ ਗਿੜਵੜੀ ਸਖੀਏ ਧਉਲਹਰੀ ॥

Gach J Lagaa Girravarree Sakheeeae Dhhouleharee ||

O sister, those mansions built as high as mountains

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੧:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਸੇ ਭੀ ਢਹਦੇ ਡਿਠੁ ਮੈ ਮੁੰਧ ਨ ਗਰਬੁ ਥਣੀ ॥੧॥

Sae Bhee Dtehadhae Ddith Mai Mundhh N Garab Thhanee ||1||

- I have seen them come crumbling down. O bride, do not be so proud of your nipples. ||1||

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੧:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਸੁਣਿ ਮੁੰਧੇ ਹਰਣਾਖੀਏ ਗੂੜਾ ਵੈਣੁ ਅਪਾਰੁ ॥

Sun Mundhhae Haranaakheeeae Goorraa Vain Apaar ||

O bride with deer-like eyes, listen to the words of deep and infinite wisdom.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੨:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਪਹਿਲਾ ਵਸਤੁ ਸਿਞਾਣਿ ਕੈ ਤਾਂ ਕੀਚੈ ਵਾਪਾਰੁ ॥

Pehilaa Vasath Sinjaan Kai Thaan Keechai Vaapaar ||

First, examine the merchandise, and then, make the deal.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਦੋਹੀ ਦਿਚੈ ਦੁਰਜਨਾ ਮਿਤ੍ਰਾਂ ਕੂੰ ਜੈਕਾਰੁ ॥

Dhohee Dhichai Dhurajanaa Mithraan Koon Jaikaar ||

Proclaim that you will not associate with evil people; celebrate victory with your friends.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੨:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੬
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਜਿਤੁ ਦੋਹੀ ਸਜਣ ਮਿਲਨਿ ਲਹੁ ਮੁੰਧੇ ਵੀਚਾਰੁ ॥

Jith Dhohee Sajan Milan Lahu Mundhhae Veechaar ||

This proclamation, to meet with your friends, O bride - give it some thought.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੨:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਸਜਣਾ ਐਸਾ ਹਸਣੁ ਸਾਰੁ ॥

Than Man Dheejai Sajanaa Aisaa Hasan Saar ||

Surrender mind and body to the Lord your Friend; this is the most excellent pleasure.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੨:੫ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਤਿਸ ਸਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਚਈ ਜਿ ਦਿਸੈ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥

This So Naehu N Keechee J Dhisai Chalanehaar ||

Do not fall in love with one who is destined to leave.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੨:੬ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੭
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹੀ ਇਵ ਕਰਿ ਬੁਝਿਆ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੨॥

Naanak Jinhee Eiv Kar Bujhiaa Thinhaa Vittahu Kurabaan ||2||

O Nanak, I am a sacrifice to those who understand this. ||2||

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੨:੭ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੮
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਝੜ ਝਖੜ ਓਹਾੜ ਲਹਰੀ ਵਹਨਿ ਲਖੇਸਰੀ ॥

Jharr Jhakharr Ouhaarr Leharee Vehan Lakhaesaree ||

The storm rages and the rain floods the land; thousands of waves rise and surge.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੪:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਜੇ ਤੂੰ ਤਾਰੂ ਪਾਣਿ ਤਾਹੂ ਪੁਛੁ ਤਿੜੰਨ੍ਹ੍ਹ ਕਲ ॥

Jae Thoon Thaaroo Paan Thaahoo Pushh Thirrannh Kal ||

If you wish to swim across the water, then consult those who know how to swim.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੩:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਤਾਹੂ ਖਰੇ ਸੁਜਾਣ ਵੰਞਾ ਏਨ੍ਹ੍ਹੀ ਕਪਰੀ ॥੩॥

Thaahoo Kharae Sujaan Vannjaa Eaenhee Kaparee ||3||

Those who have survived these treacherous waves are very wise. ||3||

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੩:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੯
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਉ ਆਲਾਇ ਬੇੜੇ ਡੁਬਣਿ ਨਾਹਿ ਭਉ ॥੪॥

Sathigur Sio Aalaae Baerrae Dduban Naahi Bho ||4||

If you cry out for help from the True Guru, you have nothing to fear - your boat will not sink. ||4||

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੪:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਦੁਨੀਆ ਕੈਸੀ ਹੋਈ ॥

Naanak Dhuneeaa Kaisee Hoee ||

O Nanak, what has happened to the world?

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੫:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੦
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਸਾਲਕੁ ਮਿਤੁ ਨ ਰਹਿਓ ਕੋਈ ॥

Saalak Mith N Rehiou Koee ||

There is no guide or friend.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੫:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਭਾਈ ਬੰਧੀ ਹੇਤੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥

Bhaaee Bandhhee Haeth Chukaaeiaa ||

There is no love, even among brothers and relatives.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੫:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਦੁਨੀਆ ਕਾਰਣਿ ਦੀਨੁ ਗਵਾਇਆ ॥੫॥

Dhuneeaa Kaaran Dheen Gavaaeiaa ||5||

For the sake of the world, people have lost their faith. ||5||

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੫:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੧
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਗਲ੍ਹ੍ਹਾ ਪਿਟਨਿ ਸਿਰੁ ਖੋਹੇਨਿ ॥

Galhaa Pittan Sir Khohaen ||

They slap their faces and pull their hair out.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੬:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਇ ॥੬॥

Naanak Thin Balihaarai Jaae ||6||

O Nanak, I am a sacrifice to them. ||6||

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੬:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਨਾਉ ਲੈਨਿ ਅਰੁ ਕਰਨਿ ਸਮਾਇ ॥

Naao Lain Ar Karan Samaae ||

But if they chant the Naam, the Name of the Lord, they shall be absorbed into it.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੬:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਹੈ ਹੈ ਕਰਿ ਕੈ ਓਹਿ ਕਰੇਨਿ ॥

Hai Hai Kar Kai Ouhi Karaen ||

They cry and weep and wail.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੬:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੨
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਰੇ ਮਨ ਡੀਗਿ ਨ ਡੋਲੀਐ ਸੀਧੈ ਮਾਰਗਿ ਧਾਉ ॥

Rae Man Ddeeg N Ddoleeai Seedhhai Maarag Dhhaao ||

O my mind, do not waver or walk on the crooked path; take the straight and true path.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੭:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਪਾਛੈ ਬਾਘੁ ਡਰਾਵਣੋ ਆਗੈ ਅਗਨਿ ਤਲਾਉ ॥

Paashhai Baagh Ddaraavano Aagai Agan Thalaao ||

The terrible tiger is behind you, and the pool of fire is ahead.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੭:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੩
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਸਹਸੈ ਜੀਅਰਾ ਪਰਿ ਰਹਿਓ ਮਾ ਕਉ ਅਵਰੁ ਨ ਢੰਗੁ ॥

Sehasai Jeearaa Par Rehiou Maa Ko Avar N Dtang ||

My soul is skeptical and doubtful, but I cannot see any other way to go.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੭:੩ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਛੁਟੀਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ॥੭॥

Naanak Guramukh Shhutteeai Har Preetham Sio Sang ||7||

O Nanak, as Gurmukh, dwell with your Beloved Lord, and you shall be saved. ||7||

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੭:੪ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੪
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਬਾਘੁ ਮਰੈ ਮਨੁ ਮਾਰੀਐ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਖਿਆ ਹੋਇ ॥

Baagh Marai Man Maareeai Jis Sathigur Dheekhiaa Hoe ||

The tiger is killed, and the mind is killed, through the Teachings of the True Guru.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੮:੧ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਬਹੁੜਿ ਨ ਮਰਣਾ ਹੋਇ ॥

Aap Pashhaanai Har Milai Bahurr N Maranaa Hoe ||

One who understands himself, meets with the Lord, and never dies again.

ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ (ਮਃ ੧) ੮:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੪੧੦ ਪੰ. ੧੫
Salok Vaaraan and Vadheek Guru Nanak Dev


 
Displaying Ang 1410 of 1430