. Shabad : Atha Lachhaman Judha Kathanaan ॥ -ਅਥ ਲਛਮਨ ਜੁਧ ਕਥਨੰ ॥ : Sri Guru Granth Sahib : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

ਹਠਿ ਤਜ ਉਤਾਲੰ ॥੭੫੦॥

This shabad is on page 526 of Sri Dasam Granth Sahib.

 

ਅਥ ਲਛਮਨ ਜੁਧ ਕਥਨੰ ॥

Atha Lachhaman Judha Kathanaan ॥


ਅਣਕਾ ਛੰਦ ॥

Ankaa Chhaand ॥

ANKA STANZA


ਜਬ ਸਰ ਲਾਗੇ ॥

Jaba Sar Laage ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਸਭ ਭਾਗੇ ॥

Taba Sabha Bhaage ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦਲਪਤਿ ਮਾਰੇ ॥

Dalapati Maare ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਟ ਭਟਕਾਰੇ ॥੭੪੩॥

Bhatta Bhattakaare ॥743॥

When the arrows struck, then all ran away the generals were killed and the warriors ran hither and thither.743.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਯ ਤਜ ਭਾਗੇ ॥

Haya Taja Bhaage ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਘੁਬਰ ਆਗੇ ॥

Raghubar Aage ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਹੁ ਬਿਧ ਰੋਵੈਂ ॥

Bahu Bidha Rovaina ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਮੁਹਿ ਨ ਜੋਵੈਂ ॥੭੪੪॥

Samuhi Na Jovaina ॥744॥

Leaving their horses, they ran towards Ram and lamenting in various ways, they had no courage to come face to face.744.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਵ ਅਰ ਮਾਰੇ ॥

Lava Ar Maare ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਵ ਦਲ ਹਾਰੇ ॥

Tv Dala Haare ॥

(The soldiers said to Ram :) “Lava, killing the enemies, has defeated your army

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦ੍ਵੈ ਸਿਸ ਜੀਤੇ ॥

Davai Sisa Jeete ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਹ ਭਯ ਭੀਤੇ ॥੭੪੫॥

Naha Bhaya Bheete ॥745॥

Those two boys are fearlessly waging the war and have gained victory,”745.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਛਮਨ ਭੇਜਾ ॥

Lachhaman Bhejaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਹੁ ਦਲ ਲੇਜਾ ॥

Bahu Dala Lejaa ॥

Ram asked Lakshman to take a huge army and sent him

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਿਨ ਸਿਸ ਮਾਰੂ ॥

Jin Sisa Maaroo ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੋਹਿ ਦਿਖਾਰੂ ॥੭੪੬॥

Mohi Dikhaaroo ॥746॥

He said to him, “Do not kill those boys, but catch hold of them and show them to me.”746.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਣ ਲਹੁ ਭ੍ਰਾਤੰ ॥

Suna Lahu Bharaataan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਘੁਬਰ ਬਾਤੰ ॥

Raghubar Baataan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਜਿ ਦਲ ਚੱਲਯੋ ॥

Saji Dala Cha`layo ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਲ ਥਲ ਹੱਲਯੋ ॥੭੪੭॥

Jala Thala Ha`layo ॥747॥

Hearing the words of Raghuvir, Lakshman started, decorating his forces and sharing the waters and the planes.747.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉਠ ਦਲ ਧੂਰੰ ॥

Auttha Dala Dhooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਭ ਝੜ ਪੂਰੰ ॥

Nabha Jharha Pooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਹੂ ਦਿਸ ਢੂਕੇ ॥

Chahoo Disa Dhooke ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੂਕੇ ॥੭੪੮॥

Hari Hari Kooke ॥748॥

The sky was filled with dust because of the movement of army, all the soldiers rushed forth from all the four directions and began to remember the name of the Lord.748.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਰਖਤ ਬਾਣੰ ॥

Barkhta Baanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਥਿਰਕਤ ਜੁਆਣੰ ॥

Thrikata Juaanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਹ ਲਹ ਧੁਜਣੰ ॥

Laha Laha Dhujanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਖਹਖਹ ਭੁਜਣੰ ॥੭੪੯॥

Khhakhha Bhujanaan ॥749॥

The staggering soldiers began to shower arrows, the banners waved and the arms fought with one another.749.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੪੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਸਿ ਹਸਿ ਢੂਕੇ ॥

Hasi Hasi Dhooke ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੫੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਸਿ ਕਸਿ ਕੂਕੇ ॥

Kasi Kasi Kooke ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੫੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁਣ ਸੁਣ ਬਾਲੰ ॥

Suna Suna Baalaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੫੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹਠਿ ਤਜ ਉਤਾਲੰ ॥੭੫੦॥

Hatthi Taja Autaalaan ॥750॥

Coming near smilingly they shouted loudly, “O boys ! forsake your persistence quickly.”750.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੭੫੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ