. Shabad : Trigataa Chhaand ॥ -ਤ੍ਰਿਗਤਾ ਛੰਦ ॥ : Sri Guru Granth Sahib : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

ਤ੍ਰਿਗਤਾ ਛੰਦ ॥

This shabad is on page 490 of Sri Dasam Granth Sahib.

 

ਤ੍ਰਿਗਤਾ ਛੰਦ ॥

Trigataa Chhaand ॥

TRIGTAA STANZA


ਤੱਤ ਤੀਰੰ ॥

Ta`ta Teeraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੱਬ ਬੀਰੰ ॥

Ba`ba Beeraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਢੱਲ ਢਾਲੰ ॥

Dha`la Dhaalaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੱਜ ਜੁਆਲੰ ॥੫੪੧॥

Ja`ja Juaalaan ॥541॥

The arrows began to kill warriors and the fire came out of the shelds.541.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੱਜ ਤਾਜੀ ॥

Ta`ja Taajee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੱਗ ਗਾਜੀ ॥

Ga`ga Gaajee ॥

The horses began to run and the warriors began to roar

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੱਮ ਮਾਰੇ ॥

Ma`ma Maare ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੱਤ ਤਾਰੇ ॥੫੪੨॥

Ta`ta Taare ॥542॥

They began to kill one another and ferry across the worls-ocean.542.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੱਜ ਜੀਤੇ ॥

Ja`ja Jeete ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲੱਲ ਲੀਤੇ ॥

La`la Leete ॥

After gaining victory in war, the enemies were being made allies,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੱਤ ਤੋਰੇ ॥

Ta`ta Tore ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛੱਛ ਛੋਰੇ ॥੫੪੩॥

Chha`chha Chhore ॥543॥

The cleavage was caused amongst the warriors and they were also being forsaken.543.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੱਰ ਰਾਜੰ ॥

Ra`ra Raajaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੱਗ ਗਾਜੰ ॥

Ga`ga Gaajaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧੱਧ ਧਾਯੰ ॥

Dha`dha Dhaayaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚੱਚ ਚਾਯੰ ॥੫੪੪॥

Cha`cha Chaayaan ॥544॥

The king Ravana thundered violently and with great zeal marched forward.544.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਡੱਡ ਡਿੱਗੇ ॥

Da`da Di`ge ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭੱਭ ਭਿੱਗੇ ॥

Bha`bha Bhi`ge ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੱਸ ਸ੍ਰੋਣੰ ॥

Sa`sa Saronaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੱਤ ਤੋਣੰ ॥੫੪੫॥

Ta`ta Tonaan ॥545॥

The warriors began to fall after being saturated with blood and th blood was flowing like water.545.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੱਸ ਸਾਧੈਂ ॥

Sa`sa Saadhain ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੱਬ ਬਾਧੈਂ ॥

Ba`ba Baadhain ॥

There is lot of discipline and lot of obstruction

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅੱਅ ਅੰਗੰ ॥

A`a Aangaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੱਜ ਜੰਗੰ ॥੫੪੬॥

Ja`ja Jaangaan ॥546॥

The limbs are being chopped in the war. 546

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੱਕ ਕ੍ਰੋਧੰ ॥

Ka`ka Karodhaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੱਜ ਜੋਧੰ ॥

Ja`ja Jodhaan ॥

There is lot of discipline and lot of obstruction

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਘੱਘ ਘਾਏ ॥

Gha`gha Ghaaee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧੱਧ ਧਾਏ ॥੫੪੭॥

Dha`dha Dhaaee ॥547॥

The limbs are being chopped in the war.547.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਹੱਹ ਹੂਰੰ ॥

Ha`ha Hooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪੱਪ ਪੂਰੰ ॥

Pa`pa Pooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੱਗ ਗੈਣੰ ॥

Ga`ga Gainaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅੱਅ ਐਣੰ ॥੫੪੮॥

A`a Aainaan ॥548॥

The sky is becoming full of heavenly damsels.548.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੱਬ ਬਾਣੰ ॥

Ba`ba Baanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੱਤ ਤਾਣੰ ॥

Ta`ta Taanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛੱਛ ਛੋਰੈਂ ॥

Chha`chha Chhoraina ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੱਜ ਜੋਰੈਂ ॥੫੪੯॥

Ja`ja Joraina ॥549॥

The warriors are pulling bows and discharging arrows.549.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੪੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੱਬ ਬਾਜੇ ॥

Ba`ba Baaje ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੫੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੱਗ ਗਾਜੇ ॥

Ga`ga Gaaje ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੫੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭੱਭ ਭੂਮੰ ॥

Bha`bha Bhoomaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੫੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝੱਝ ਝੂਮੰ ॥੫੫੦॥

Jha`jha Jhoomaan ॥550॥

The musical instruments are resounding, the warriors are thundering and are falling on the ground after swinging.550.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੫੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ