. Shabad : Ajabaa Chhaand ॥ -ਅਜਬਾ ਛੰਦ ॥ : Sri Guru Granth Sahib : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

ਅਜਬਾ ਛੰਦ ॥

This shabad is on page 482 of Sri Dasam Granth Sahib.

 

ਅਜਬਾ ਛੰਦ ॥

Ajabaa Chhaand ॥

AJBA STANZA


ਜੁੱਟੇ ਬੀਰੰ ॥

Ju`tte Beeraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛੁੱਟੇ ਤੀਰੰ ॥

Chhu`tte Teeraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਢੁੱਕੀ ਢਾਲੰ ॥

Dhu`kee Dhaalaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕ੍ਰੋਹੇ ਕਾਲੰ ॥੫੦੧॥

Karohe Kaaln ॥501॥

The warriors fought, the arrows were discharged, there was knocking on the shields and the death-like warriors were infuriated.501.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਢੰਕੇ ਢੋਲੰ ॥

Dhaanke Dholaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੰਕੇ ਬੋਲੰ ॥

Baanke Bolaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੱਛੇ ਸਸਤ੍ਰੰ ॥

Ka`chhe Sasataraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅੱਛੇ ਅਸਤ੍ਰੰ ॥੫੦੨॥

A`chhe Asataraan ॥502॥

The drums sounded, the blows of the swords were heard and the weapons and arrows were struck.502.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕ੍ਰੋਧੰ ਗਲਿਤੰ ॥

Karodhaan Galitaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੋਧੰ ਦਲਿਤੰ ॥

Bodhaan Dalitaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੱਜੈ ਵੀਰੰ ॥

Ga`jai Veeraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੱਜੈ ਤੀਰੰ ॥੫੦੩॥

Ta`jai Teeraan ॥503॥

Highly infuriated and with great understanding, the forces are being mashed, the warriors are thundering and showering arrows.503.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੱਤੇ ਨੈਣੰ ॥

Ra`te Nainaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੱਤੇ ਬੈਣੰ ॥

Ma`te Bainaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲੁੱਝੈ ਸੂਰੰ ॥

Lu`jhai Sooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁੱਝੈ ਹੂਰੰ ॥੫੦੪॥

Su`jhai Hooraan ॥504॥

The warriors with red eyes are shouting, having been intoxicated they are fighting and the heavenly damsels are looking at them.504.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲੱਗੈਂ ਤੀਰੰ ॥

La`gaina Teeraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭੱਗੈਂ ਵੀਰੰ ॥

Bha`gaina Veeraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੋਸੰ ਰੁੱਝੈ ॥

Rosaan Ru`jhai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅੱਸਤ੍ਰੰ ਜੁੱਝੈ ॥੫੦੫॥

A`sataraan Ju`jhai ॥505॥

Having been pierced by arrows, the warriors are fleeing and (some) are fighting with arms, being highly enraged.505.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝੁੱਮੇ ਸੂਰੰ ॥

Jhu`me Sooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਘੁੱਮੇ ਹੂਰੰ ॥

Ghu`me Hooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚੱਕੈਂ ਚਾਰੰ ॥

Cha`kaina Chaaraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬੱਕੈਂ ਮਾਰੰ ॥੫੦੬॥

Ba`kaina Maaraan ॥506॥

The warriors are swinging and the heavenly damsels, while wandering, are looking at them and are wondering on listening to their shouts of “Kill, Kill”.506.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਿੱਦੇ ਬਰਮੰ ॥

Bhi`de Barmaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛਿੱਦੇ ਚਰਮੰ ॥

Chhi`de Charmaan ॥

The weapons, coming into contact with armours, are piercing the bodies

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੁੱਟੈ ਖੱਗੰ ॥

Tu`ttai Kh`gaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉੱਠੈ ਅੰਗੰ ॥੫੦੭॥

Auo`tthai Aangaan ॥507॥

The spars are breaking and the sparks of fire are coming out from them.507.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨੱਚੇ ਤਾਜੀ ॥

Na`che Taajee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੱਜੇ ਗਾਜੀ ॥

Ga`je Gaajee ॥

The horses are dancing and the warriors are thundering

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਡਿੱਗੇ ਵੀਰੰ ॥

Di`ge Veeraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੱਜੇ ਤੀਰੰ ॥੫੦੮॥

Ta`je Teeraan ॥508॥

They are falling while discharging the arrows.508.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਝੁੱਮੇਂ ਸੂਰੰ ॥

Jhu`mena Sooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਘੁੱਮੀ ਹੂਰੰ ॥

Ghu`mee Hooraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੱਛੇ ਬਾਣੰ ॥

Ka`chhe Baanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮੱਤੇ ਮਾਣੰ ॥੫੦੯॥

Ma`te Maanaan ॥509॥

Seeing the heavenly damsels moving, the warriors are swinging and, being intoxicated, are discharging arrows.509.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ