. Shabad : Raam Baacha Seetaa Parti ॥ -ਰਾਮ ਬਾਚ ਸੀਤਾ ਪ੍ਰਤਿ ॥ : Sri Guru Granth Sahib : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

ਨੈਕ ਸੇ ਭਾਨਨ ਤੇ ਹਮ ਕੱਉ ਜੋਈ ਠਾਟ ਕਹੋ ਸੋਈ ਗਾਠ ਗਿਠੈ ਦਿਉ ॥

This shabad is on page 435 of Sri Dasam Granth Sahib.

 

ਰਾਮ ਬਾਚ ਸੀਤਾ ਪ੍ਰਤਿ ॥

Raam Baacha Seetaa Parti ॥

Speech of Ram addressed to Sita :


ਮਨੋਹਰ ਛੰਦ ॥

Manohar Chhaand ॥

MANOHAR STANZA


ਜਉ ਨ ਰਹਉ ਸਸੁਰਾਰ ਕ੍ਰਿਸੋਦਰ ਜਾਹਿ ਪਿਤਾ ਗ੍ਰਿਹ ਤੋਹਿ ਪਠੈ ਦਿਉ ॥

Jau Na Rahau Sasuraara Krisodar Jaahi Pitaa Griha Tohi Patthai Diau ॥

“O lady of slim waist! If you do not like to stay with your in-laws, then I shall send you to your father’s house,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੪੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨੈਕ ਸੇ ਭਾਨਨ ਤੇ ਹਮ ਕੱਉ ਜੋਈ ਠਾਟ ਕਹੋ ਸੋਈ ਗਾਠ ਗਿਠੈ ਦਿਉ ॥

Naika Se Bhaann Te Hama Ka`au Joeee Tthaatta Kaho Soeee Gaattha Gitthai Diau ॥

“And I shall make the arrangements that you like, there shall be no objection on my part

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੪੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੇ ਕਿਛੁ ਚਾਹ ਕਰੋ ਧਨ ਕੀ ਟੁਕ ਮੋਹ ਕਹੋ ਸਭ ਤੋਹਿ ਉਠੈ ਦਿਉ ॥

Je Kichhu Chaaha Karo Dhan Kee Ttuka Moha Kaho Sabha Tohi Autthai Diau ॥

“If you want to have some wealth, then tell me clearly, I shall give you wealth according to your wishes

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੪੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕੇਤਕ ਅਉਧ ਕੋ ਰਾਜ ਸਲੋਚਨ ਰੰਕ ਕੋ ਲੰਕ ਨਿਸੰਕ ਲੁਟੈ ਦਿਉ ॥੨੪੭॥

Ketaka Aaudha Ko Raaja Salochan Raanka Ko Laanka Nisaanka Luttai Diau ॥247॥

“O lady of beautiful eyes ! There is only a time factor. If you agree, I shall give in charity to the poor a city full of riches like the city of Lanka.247.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੪੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਘੋਰ ਸੀਆ ਬਨ ਤੂੰ ਸੁ ਕੁਮਾਰ ਕਹੋ ਹਮ ਸੋਂ ਕਸ ਤੈ ਨਿਬਹੈ ਹੈ ॥

Ghora Seeaa Ban Tooaan Su Kumaara Kaho Hama Sona Kasa Tai Nibahai Hai ॥

“O Sita ! The forest life is full of troubles and you are a princess you may tell me, how will you carry on there?

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੪੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਗੁੰਜਤ ਸਿੰਘ ਡਕਾਰਤ ਕੋਲ ਭਯਾਨਕ ਭੀਲ ਲਖੈ ਭ੍ਰਮ ਐਹੈ ॥

Guaanjata Siaangha Dakaarata Kola Bhayaanka Bheela Lakhi Bharma Aaihi ॥

“The lions roar there, there are dreadful Kauls, Bhils, seeing whom one is frightened.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੪੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੁੰਕਤ ਸਾਪ ਬਕਾਰਤ ਬਾਘ ਭਕਾਰਤ ਭੂਤ ਮਹਾ ਦੁਖ ਪੈਹੈ ॥

Suaankata Saapa Bakaarata Baagha Bhakaarata Bhoota Mahaa Dukh Paihi ॥

“The serpents hiss there, the tiger thunder and there are also extremely agonizing ghosts and fiends.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੪੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੂੰ ਸੁ ਕੁਮਾਰ ਰਚੀ ਕਰਤਾਰ ਬਿਚਾਰ ਚਲੇ ਤੁਹਿ ਕਿਉਂ ਬਨਿ ਐਹੈ ॥੨੪੮॥

Tooaan Su Kumaara Rachee Kartaara Bichaara Chale Tuhi Kiauna Bani Aaihi ॥248॥

“The Lord had made you a delicate one, think for a little while, why should you go to the forest?”248.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨੪੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ