. Shabad : Ikoankaar Vaahiguroo Jee Kee Fateh ॥ -ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥ : Sri Guru Granth Sahib : : ਅਮ੍ਰਿਤ ਕੀਰਤਨ ਗੁਟਕਾ
SearchGurbani.com

ਅਥ ਬੀਸਵਾਂ ਰਾਮ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥

This shabad is on page 393 of Sri Dasam Granth Sahib.

 

ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥

Ikoankaar Vaahiguroo Jee Kee Fateh ॥

The Lord is One and the Victory is of the Lord.


ਅਥ ਬੀਸਵਾਂ ਰਾਮ ਅਵਤਾਰ ਕਥਨੰ ॥

Atha Beesavaan Raam Avataara Kathanaan ॥

Now begins the description about Ram, the twentieth Incarnation:


ਚੌਪਈ ॥

Choupaee ॥

CHAUPAI


ਅਬ ਮੈ ਕਹੋ ਰਾਮ ਅਵਤਾਰਾ ॥

Aba Mai Kaho Raam Avataaraa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੈਸ ਜਗਤ ਮੋ ਕਰਾ ਪਸਾਰਾ ॥

Jaisa Jagata Mo Karaa Pasaaraa ॥

Now I describe the incarnation Ram how he exhibited his performance in the world.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਹੁਤੁ ਕਾਲ ਬੀਤਤ ਭਯੋ ਜਬੈ ॥

Bahutu Kaal Beetta Bhayo Jabai ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਸੁਰਨ ਬੰਸ ਪ੍ਰਗਟ ਭਯੋ ਤਬੈ ॥੧॥

Asurn Baansa Pargatta Bhayo Tabai ॥1॥

After a long time the family of demons raised its head again.1.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਸੁਰ ਲਗੇ ਬਹੁ ਕਰੈ ਬਿਖਾਧਾ ॥

Asur Lage Bahu Kari Bikhaadhaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਿਨਹੂੰ ਨ ਤਿਨੈ ਤਨਕ ਮੈ ਸਾਧਾ ॥

Kinhooaan Na Tini Tanka Mai Saadhaa ॥

The demons began to perform vicious actions and no one could chastise them.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸਕਲ ਦੇਵ ਇਕਠੇ ਤਬ ਭਏ ॥

Sakala Dev Eikatthe Taba Bhaee ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛੀਰ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਜਹ ਥੋ ਤਿਹ ਗਏ ॥੨॥

Chheera Samuaandar Jaha Tho Tih Gaee ॥2॥

The all the gods assembled and went to the milk-ocean.2.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਹੁ ਚਿਰ ਬਸਤ ਭਏ ਤਿਹ ਠਾਮਾ ॥

Bahu Chri Basata Bhaee Tih Tthaamaa ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਿਸਨ ਸਹਿਤ ਬ੍ਰਹਮਾ ਜਿਹ ਨਾਮਾ ॥

Bisan Sahita Barhamaa Jih Naamaa ॥

There they stayed foe a long time with Vishnu and Brahma.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਾਰ ਬਾਰ ਹੀ ਦੁਖਤ ਪੁਕਾਰਤ ॥

Baara Baara Hee Dukhta Pukaarata ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਾਨ ਪਰੀ ਕਲ ਕੇ ਧੁਨਿ ਆਰਤ ॥੩॥

Kaan Paree Kala Ke Dhuni Aarata ॥3॥

They cried out in anguish many times and ultimately their consternation was heard by the Lord.3.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ