ਕੁਕ੍ਰਿਤ ਕਰਮ ਜੇ ਜਗ ਮੈ ਕਰਹੀ ॥
ਚੌਪਈ ॥
Choupaee ॥
CHAUPAI
ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਾਲ ਜਬ ਕਰਾ ਪਸਾਰਾ ॥
Prithama Kaal Jaba Karaa Pasaaraa ॥
In the beginning when KAL created the world
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਓਅੰਕਾਰ ਤੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਉਪਾਰਾ ॥
Aoankaara Te Srisatti Aupaaraa ॥
It was brought into being by Aumkara (the One Lord).
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਾਲਸੈਨ ਪ੍ਰਥਮੈ ਭਇਓ ਭੂਪਾ ॥
Kaalsain Parthamai Bhaeiao Bhoopaa ॥
Kal sain was the first king
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਅਧਿਕ ਅਤੁਲ ਬਲਿ ਰੂਪ ਅਨੂਪਾ ॥੧੦॥
Adhika Atula Bali Roop Anoopaa ॥10॥
Who was of immeasurable strength and supreme beauty.10.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਾਲਕੇਤੁ ਦੂਸਰ ਭੂਅ ਭਇਓ ॥
Kaalketu Doosar Bhooa Bhaeiao ॥
Kalket became the second king
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕ੍ਰੂਰਬਰਸ ਤੀਸਰ ਜਗਿ ਠਯੋ ॥
Karoorbarsa Teesar Jagi Tthayo ॥
And Kurabaras, the third.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਾਲਧੁਜ ਚਤੁਰਥ ਨ੍ਰਿਪ ਸੋਹੈ ॥
Kaaldhuja Chaturtha Nripa Sohai ॥
Kaldhuj was the fourth kin
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਹ ਤੇ ਭਯੋ ਜਗਤ ਸਭ ਕੋ ਹੈ ॥੧੧॥
Jih Te Bhayo Jagata Sabha Ko Hai ॥11॥
From whon the whole world originated. 11.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਹਸਰਾਛ ਜਾ ਕੋ ਸੁਭ ਸੋਹੈ ॥
Sahasaraachha Jaa Ko Subha Sohai ॥
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਹਸ ਪਾਦ ਜਾ ਕੇ ਤਨਿ ਮੋਹੈ ॥
Sahasa Paada Jaa Ke Tani Mohai ॥
He had a thousand eyes and thousand feet.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੇਖ ਨਾਗ ਪਰ ਸੋਇਬੋ ਕਰੈ ॥
Sekh Naaga Par Soeibo Kari ॥
He slept on Sheshanaga
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਗ ਤਿਹ ਸੇਖਸਾਇ ਉਚਰੈ ॥੧੨॥
Jaga Tih Sekhsaaei Auchari ॥12॥
Therefore he was called the master of Shesha.12.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਏਕ ਸ੍ਰਵਣ ਤੇ ਮੈਲ ਨਿਕਾਰਾ ॥
Eeka Sarvan Te Maila Nikaaraa ॥
Out of the secretion from one of his ears
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਤੇ ਮਧੁ ਕੀਟਭ ਤਨ ਧਾਰਾ ॥
Taa Te Madhu Keettabha Tan Dhaaraa ॥
Madhu and Kaitabh came into being.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦੁਤੀਆ ਕਾਨ ਤੇ ਮੈਲ ਨਿਕਾਰੀ ॥
Duteeaa Kaan Te Maila Nikaaree ॥
And from the secretion of the other ear
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਤੇ ਭਈ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਇਹ ਸਾਰੀ ॥੧੩॥
Taa Te Bhaeee Srisatti Eih Saaree ॥13॥
The whole world materialized.13.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਨ ਕੋ ਕਾਲ ਬਹੁਰਿ ਬਧ ਕਰਾ ॥
Tin Ko Kaal Bahuri Badha Karaa ॥
After some period the Lord killed the demons (Madhu and Kaitabh).
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਨ ਕੋ ਮੇਦ ਸਮੁੰਦ ਮੋ ਪਰਾ ॥
Tin Ko Meda Samuaanda Mo Paraa ॥
Their marrow flowed into the ocean.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚਿਕਨ ਤਾਸ ਜਲ ਪਰ ਤਿਰ ਰਹੀ ॥
Chikan Taasa Jala Par Tri Rahee ॥
The greasy substance floated thereon because of that medital (marrow)
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮੇਧਾ ਨਾਮ ਤਬਹਿ ਤੇ ਕਹੀ ॥੧੪॥
Medhaa Naam Tabahi Te Kahee ॥14॥
The earth was called medha (or medani).14.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਾਧ ਕਰਮ ਜੇ ਪੁਰਖ ਕਮਾਵੈ ॥
Saadha Karma Je Purkh Kamaavai ॥
Because of virtuous actions
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਨਾਮ ਦੇਵਤਾ ਜਗਤ ਕਹਾਵੈ ॥
Naam Devataa Jagata Kahaavai ॥
A purusha (person) is known as devta (god)
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕੁਕ੍ਰਿਤ ਕਰਮ ਜੇ ਜਗ ਮੈ ਕਰਹੀ ॥
Kukrita Karma Je Jaga Mai Karhee ॥
And because of evil actions
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਨਾਮ ਅਸੁਰ ਤਿਨ ਕੋ ਸਭ ਧਰ ਹੀ ॥੧੫॥
Naam Asur Tin Ko Sabha Dhar Hee ॥15॥
He is known as asura (demon).15.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਹੁ ਬਿਸਥਾਰ ਕਹ ਲਗੈ ਬਖਾਨੀਅਤ ॥
Bahu Bisathaara Kaha Lagai Bakhaaneeata ॥
If everything is described in detail
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਗ੍ਰੰਥ ਬਢਨ ਤੇ ਅਤਿ ਡਰੁ ਮਾਨੀਅਤ ॥
Graanth Badhan Te Ati Daru Maaneeata ॥
It is feared that the description will become voluminous.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਿਨ ਤੇ ਹੋਤ ਬਹੁਤ ਨ੍ਰਿਪ ਆਏ ॥
Tin Te Hota Bahuta Nripa Aaee ॥
There were many kings after Kaldhuj
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦਛ ਪ੍ਰਜਾਪਤਿ ਜਿਨ ਉਪਜਾਏ ॥੧੬॥
Dachha Parjaapati Jin Aupajaaee ॥16॥
Like Daksha Prajapati etc. 16.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦਸ ਸਹੰਸ ਤਿਹਿ ਗ੍ਰਿਹ ਭਈ ਕੰਨਿਆ ॥
Dasa Sahaansa Tihi Griha Bhaeee Kaanniaa ॥
Ten thousand daughters were born to them
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਹ ਸਮਾਨ ਕਹ ਲਗੈ ਨ ਅੰਨਿਆ ॥
Jih Samaan Kaha Lagai Na Aanniaa ॥
Whose beauty was not matched by others.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਾਲ ਕ੍ਰਿਆ ਐਸੀ ਤਹ ਭਈ ॥
Kaal Kriaa Aaisee Taha Bhaeee ॥
In due course all these daughters
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤੇ ਸਭ ਬਿਆਹ ਨਰੇਸਨ ਦਈ ॥੧੭॥
Te Sabha Biaaha Naresan Daeee ॥17॥
Were married with the kings.17.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਅ. ੨ - ੧੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ