. Sri Dasam Granth Sahib : - Page : 494 -: ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 494 of 2820

ਜਾਗੜਦੀ ਜਾਣ ਜੁਝਿ ਗਯੋ ਰਾਗੜਦੀ ਰਘੁਪਤ ਇਮ ਬੁਝਯੋ ॥੫੬੩॥

Jaagarhadee Jaan Jujhi Gayo Raagarhadee Raghupata Eima Bujhayo ॥563॥

The king of Raghava clan, considering him dead, became pale.563.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰ ਲਛਮਨ ਮੂਰਛਨਾ ਭਵੇਤ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ॥

Eiti Sree Bachitar Naattake Raamvataara Lachhaman Moorachhanaa Bhaveta Dhiaaei Samaapatama Satu ॥

End of the chapter entitled ‘Lakshman becoming Unconscious’ in Ramvtar in BACHITTAR NATAK.


ਸੰਗੀਤ ਬਹੜਾ ਛੰਦ ॥

Saangeet Baharhaa Chhaand ॥

SANGEET BAHRAA STANZA


ਕਾਗੜਦੀ ਕਟਕ ਕਪਿ ਭਜਯੋ ਲਾਗੜਦੀ ਲਛਮਣ ਜੁੱਝਯੋ ਜਬ ॥

Kaagarhadee Kattaka Kapi Bhajayo Laagarhadee Lachhaman Ju`jhayo Jaba ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਾਗੜਦੀ ਰਾਮ ਰਿਸ ਭਰਯੋ ਸਾਗੜਦੀ ਗਹਿ ਅਸਤ੍ਰ ਸਸਤ੍ਰ ਸਭ ॥

Raagarhadee Raam Risa Bharyo Saagarhadee Gahi Asatar Sasatar Sabha ॥

The force of monkeys ran helter-skelter when Lakshman fell down and catching hold of his weapons and arms in his hand Ram was highly infuriated

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧਾਗੜਦੀ ਧਉਲ ਧੜ ਹੜਯੋ ਕਾਗੜਦੀ ਕੋੜੰਭ ਕੜੱਕਯੋ ॥

Dhaagarhadee Dhaula Dharha Harhayo Kaagarhadee Korhaanbha Karha`kayo ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਾਗੜਦੀ ਭੂੰਮਿ ਭੜਹੜੀ ਪਾਗੜਦੀ ਜਨ ਪਲੈ ਪਲੱਟਯੋ ॥੫੬੪॥

Bhaagarhadee Bhooaanmi Bharhaharhee Paagarhadee Jan Palai Pala`ttayo ॥564॥

With the clattering sound of the weapons of Ram, the Bull, the support of the earth trembled and the earth shook as if the doomsday had arrived.564.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥

Ardha Naraaja Chhaand ॥

ARDH NARAAJ STANZA


ਕਢੀ ਸੁ ਤੇਗ ਦੁੱਧਰੰ ॥

Kadhee Su Tega Du`dharaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਸੁੱਭਰੰ ॥

Anoop Roop Su`bharaan ॥

The double-edged swords came out and Ram seemed greatly impressive

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਕਾਰ ਭੇਰ ਭੈ ਕਰੰ ॥

Bhakaara Bhera Bhai Karaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਕਾਰ ਬੰਦਣੋ ਬਰੰ ॥੫੬੫॥

Bakaara Baandano Baraan ॥565॥

The sound of the kettle-drums was heard and the imprisoned people began to cry.565.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਚਿਤ੍ਰ ਚਿਤ੍ਰਤੰ ਸਰੰ ॥

Bachitar Chitartaan Saraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਜੰਤ ਤੀਖਣੋ ਨਰੰ ॥

Tajaanta Teekhno Naraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਪਰੰਤ ਜੂਝਤੰ ਭਟੰ ॥

Paraanta Joojhataan Bhattaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜਣੰਕਿ ਸਾਵਣੰ ਘਟੰ ॥੫੬੬॥

Janaanki Saavanaan Ghattaan ॥566॥

A queer scene was created and the forces of men and monkey fell on the demon forces with sharp nails like the rising clouds of the month of Sawan.566.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਘੁਮੰਤ ਅਘ ਓਘਯੰ ॥

Ghumaanta Agha Aoghayaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਦੰਤ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇਜਯੰ ॥

Badaanta Bakatar Tejayaan ॥

The warriors are roaming on all the four sides for the destruction of sins and are challenging one another

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚਲੰਤ ਤਯਾਗਤੇ ਤਨੰ ॥

Chalaanta Tayaagate Tanaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭਣੰਤ ਦੇਵਤਾ ਧਨੰ ॥੫੬੭॥

Bhanaanta Devataa Dhanaan ॥567॥

The brave fighters are leaving their bodies the gods are shouting “Bravo, Bravo”.567.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛੁਟੰਤ ਤੀਰ ਤੀਖਣੰ ॥

Chhuttaanta Teera Teekhnaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਬਜੰਤ ਭੇਰ ਭੀਖਣੰ ॥

Bajaanta Bhera Bheekhnaan ॥

The sharp arrows are being discharged and the terrible kettle-drums are resounding

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਉਠੰਤ ਗੱਦ ਸੱਦਣੰ ॥

Autthaanta Ga`da Sa`danaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਮਸੱਤ ਜਾਣ ਮੱਦਣੰ ॥੫੬੮॥

Masa`ta Jaan Ma`danaan ॥568॥

The intoxicating sounds are being heard from all the four sides.568.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੬੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


Displaying Page 494 of 2820