Sri Dasam Granth Sahib
ਤੱਜੇ ਹੋਸੰ ॥੫੨੩॥
Ta`je Hosaan ॥523॥
The warriors wandered after getting wounded and their zeal grew, with fury, they began to lose their senses.523.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕੱਜੇ ਸੰਜੰ ॥
Ka`je Saanjaan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਪੂਰੇ ਪੰਜੰ ॥
Poore Paanjaan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜੁੱਝੇ ਖੇਤੰ ॥
Ju`jhe Khetaan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਡਿੱਗੇ ਚੇਤੰ ॥੫੨੪॥
Di`ge Chetaan ॥524॥
The warriors covered with armours, began to fight in the battlefield and fell down unconscious.524.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਘੇਰੀ ਲੰਕੰ ॥
Gheree Laankaan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬੀਰੰ ਬੰਕੰ ॥
Beeraan Baankaan ॥
The foppish warriors besieged Lanka
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭੱਜੀ ਸੈਣੰ ॥
Bha`jee Sainaan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਲੱਜੀ ਨੈਣੰ ॥੫੨੫॥
La`jee Nainaan ॥525॥
The demons army sped away feeling ashamed.525.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਡਿੱਗੇ ਸੂਰੰ ॥
Di`ge Sooraan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਿੱਗੇ ਨੂਰੰ ॥
Bhi`ge Nooraan ॥
The brave fighters fell and their faces shone
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਯਾਹੈਂ ਹੂਰੰ ॥
Bayaahain Hooraan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਾਮੰ ਪੂਰੰ ॥੫੨੬॥
Kaamaan Pooraan ॥526॥
They wedded the heavenly damsels and fulfilled their wishes.526.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਰਾਮਵਤਾਰ ਮਕਰਾਛ ਕੁੰਭ ਅਨਕੁੰਭ ਬਧਹਿ ਧਯਾਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ॥
Eiti Sree Bachitar Naattake Raamvataara Makaraachha Kuaanbha Ankuaanbha Badhahi Dhayaaei Samaapatama Satu ॥
End of the chapter entitled ‘Killing of Makrachh, Kumbh and Ankumbh’ in Ramavtar in BACHITTAR NATAK.
ਅਥ ਰਾਵਨ ਜੁੱਧ ਕਥਨੰ ॥
Atha Raavan Ju`dha Kathanaan ॥
Now begins the description of the war with Ravna :
ਹੋਹਾ ਛੰਦ ॥
Hohaa Chhaand ॥
HOHA STANZA
ਸੁਣਯੋ ਇੱਸੰ ॥
Sunayo Ei`saan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਣਯੋ ਕਿੱਸੰ ॥
Jinyo Ki`saan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚੱਪਯੋ ਚਿੱਤੰ ॥
Cha`payo Chi`taan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬੁੱਲਯੋ ਬਿੱਤੰ ॥੫੨੭॥
Bu`layo Bi`taan ॥527॥
Ravna heard about the victory (of Ram), he being highly infuriated in his mind, began to shout violently.527.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਘਿਰਿਯੋ ਗੜੰ ॥
Ghiriyo Garhaan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਿਸੰ ਬੜੰ ॥
Risaan Barhaan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਜੀ ਤ੍ਰਿਯੰ ॥
Bhajee Triyaan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭ੍ਰਮੀ ਭਯੰ ॥੫੨੮॥
Bharmee Bhayaan ॥528॥
Seeing his citadel besieged his ire grew more and he saw women running away in fear.528.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੨੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ