. Sri Dasam Granth Sahib : - Page : 482 -: ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 482 of 2820

ਕਛੰ ਕਛੇ ॥੪੯੬॥

Kachhaan Kachhe ॥496॥

The arrows are penetrating into the demons and the warriors are being crushed.496.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਘੁਮੇ ਬ੍ਰਣੰ ॥

Ghume Barnaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਭ੍ਰਮੇ ਰਣੰ ॥

Bharme Ranaan ॥

The wounded warriors are wandering and writhing in the battlefield

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੭/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਲਜੰ ਫਸੇ ॥

Lajaan Phase ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੭/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਕਟੰ ਕਸੇ ॥੪੯੭॥

Kattaan Kase ॥497॥

They are feeling shy in being entrapped, having been girdled.497.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੭/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਧੁਕੇ ਧਕੰ ॥

Dhuke Dhakaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੮/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਟੁਕੇ ਟਕੰ ॥

Ttuke Ttakaan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੮/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛੁਟੇ ਸਰੰ ॥

Chhutte Saraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੮/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰੁਕੇ ਦਿਸੰ ॥੪੯੮॥

Ruke Disaan ॥498॥

The throbbing of the hearts continues, the arrows are being discharged intermittently and the directions are being hindered.498.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੮/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਛਪੈ ਛੰਦ ॥

Chhapai Chhaand ॥

CHHAPAI STANZA


ਇੱਕ ਇੱਕ ਆਰੁਹੇ ਇੱਕ ਇੱਕਨ ਕਹੱ ਤੱਕੈ ॥

Ei`ka Ei`ka Aaruhe Ei`ka Ei`kan Kaha` Ta`kai ॥

The warriors excelling one another are coming and looking at each other one by one

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇੱਕ ਇੱਕ ਲੈ ਚਲੈ ਇੱਕ ਕਹ ਇੱਕ ਉਚੱਕੈ ॥

Ei`ka Ei`ka Lai Chalai Ei`ka Kaha Ei`ka Aucha`kai ॥

They are moving with each one and are being startle by each one

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇੱਕ ਇੱਕ ਸਰ ਬਰਖ ਇੱਕ ਧਨ ਕਰਖ ਰੋਸ ਭਰ ॥

Ei`ka Ei`ka Sar Barkh Ei`ka Dhan Karkh Rosa Bhar ॥

On one side they are discharging arrows and on the other they are pulling their bows in rage

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇੱਕ ਇੱਕ ਤਰਫੰਤ ਇੱਕ ਭਵ ਸਿੰਧ ਗਏ ਤਰਿ ॥

Ei`ka Ei`ka Tarphaanta Ei`ka Bhava Siaandha Gaee Tari ॥

On one side the fighters are writing and on the other side the dead ones are ferrying across the world-ocean

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੯/੪ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਣਿ ਇੱਕ ਇੱਕ ਸਾਵੰਤ ਭਿੜੈਂ ਇੱਕ ਇੱਕ ਹੁਐ ਬਿੱਝੜੇ ॥

Rani Ei`ka Ei`ka Saavaanta Bhirhaina Ei`ka Ei`ka Huaai Bi`jharhe ॥

The warriors excelling one another have fought and died

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੯/੫ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਨਰ ਇੱਕ ਅਨਿਕ ਸਸਤ੍ਰਣ ਭਿੜੇ ਇੱਕ ਇੱਕ ਅਵਝੜ ਝੜੇ ॥੪੯੯॥

Nar Ei`ka Anika Sasatarn Bhirhe Ei`ka Ei`ka Avajharha Jharhe ॥499॥

All the warriors are alike, but the weapons are many and these weapons are striking blows on the soldiers like rain.499.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੪੯੯/(੬) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇੱਕ ਜੂਝ ਭਟ ਗਿਰੈਂ ਇੱਕ ਬਬਕੰਤ ਮੱਧ ਰਣ ॥

Ei`ka Joojha Bhatta Griina Ei`ka Babakaanta Ma`dha Ran ॥

On one side the warriors have fallen and on the other they are shouting

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇੱਕ ਦੇਵਪੁਰ ਬਸੈ ਇੱਕ ਭਜ ਚਲਤ ਖਾਇ ਬ੍ਰਣ ॥

Ei`ka Devapur Basai Ei`ka Bhaja Chalata Khaaei Barn ॥

On one side they have entered the city of gods and on the other, having been wounded, they have sped away

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇੱਕ ਜੁੱਝ ਉੱਝੜੇ ਇੱਕ ਮੁਕਤੰਤ ਬਾਨ ਕਸਿ ॥

Ei`ka Ju`jha Auo`jharhe Ei`ka Mukataanta Baan Kasi ॥

Some are fighting in the war firmly and on the other side they are falling down having been chopped like trees

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਇੱਕ ਅਨਿਕ ਬ੍ਰਣ ਝਲੈਂ ਇੱਕ ਮੁਕਤੰਤ ਬਾਨ ਕਸਿ ॥

Ei`ka Anika Barn Jhalaina Ei`ka Mukataanta Baan Kasi ॥

On one side many wounded are being endured and on the other the arrows are being discharged with full strength

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੦/੪ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਣ ਭੂੰਮ ਘੂਮ ਸਾਵੰਤ ਮੰਡੈ ਦੀਰਘੁ ਕਾਇ ਲਛਮਣ ਪ੍ਰਬਲ ॥

Ran Bhooaanma Ghooma Saavaanta Maandai Deeraghu Kaaei Lachhaman Parbala ॥

Diraghkaya and Lakshman have wounded and created such a situation in the battlefield,

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੦/੫ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਥਿਰ ਰਹੇ ਬ੍ਰਿਛ ਉਪਵਨ ਕਿਧੋ ਉੱਤਰ ਦਿਸ ਦੁਐ ਅਚਲ ॥੫੦੦॥

Thri Rahe Brichha Aupavan Kidho Auo`tar Disa Duaai Achala ॥500॥

As if they are large trees in a forest or eternal and immovable pole-stars in the north.500.

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੦/(੬) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਜਬਾ ਛੰਦ ॥

Ajabaa Chhaand ॥

AJBA STANZA


ਜੁੱਟੇ ਬੀਰੰ ॥

Ju`tte Beeraan ॥

੨੪ ਅਵਤਾਰ ਰਾਮ - ੫੦੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


Displaying Page 482 of 2820