Sri Dasam Granth Sahib
ਸਮੁਹਾਤ ਭਏ ਭਟ ਕੇਹਰਿ ਕੇ ॥
Samuhaata Bhaee Bhatta Kehari Ke ॥
When the Emperor roared loudly, then all the brave warriors trembled and all those warriors came forward in groups before that lion.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜੁ ਗਏ ਸਮੁਹੇ ਛਿਤ ਤੈ ਪਟਕੇ ॥
Ju Gaee Samuhe Chhita Tai Pattake ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਣਿ ਭੈ ਰਣਧੀਰ ਬਟਾ ਨਟ ਕੇ ॥੧੧॥
Rani Bhai Randheera Battaa Natta Ke ॥11॥
All those who went in front of Narsingh, He caught hold of all those warriors like a juggler and knocked them down of the ground.11.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਬਕੇ ਰਣਧੀਰ ਸੁ ਬੀਰ ਘਣੇ ॥
Babake Randheera Su Beera Ghane ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਹਿਗੇ ਮਨੋ ਕਿੰਸਕ ਸ੍ਰੋਣ ਸਣੇ ॥
Rahige Mano Kiaansaka Sarona Sane ॥
The warriors shouted loudly at one another and saturated with blood began to fall.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਉਮਗੇ ਚਹੂੰ ਓਰਨ ਤੇ ਰਿਪੁ ਯੌ ॥
Aumage Chahooaan Aorn Te Ripu You ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਰਸਾਤਿ ਬਹਾਰਨ ਅਭ੍ਰਨ ਜਿਯੋ ॥੧੨॥
Barsaati Bahaaran Abharn Jiyo ॥12॥
The enemies advanced from all the four sides with such intensity like the clouds in the rainy season.12.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਰਖੈ ਸਰ ਸੁਧ ਸਿਲਾ ਸਿਤਿਯੰ ॥
Barkhi Sar Sudha Silaa Sitiyaan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਉਮਡੇ ਬਰਬੀਰ ਦਸੋ ਦਿਸਿਯੰ ॥
Aumade Barbeera Daso Disiyaan ॥
Advancing from all the ten directions, the warriors began to shower the arrows and stones
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚਮਕੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਸੁ ਬਾਣ ਜੁਧੰ ॥
Chamakaanta Kripaan Su Baan Judhaan ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਫਹਰੰਤ ਧੁਜਾ ਜਨੁ ਬੀਰ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥੧੩॥
Phaharaanta Dhujaa Janu Beera Karudhaan ॥13॥
The swords and arrows glistened in the war-field and the brave fighters began to flutter their flags.13.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਹਹਰੰਤ ਹਠੀ ਬਰਖੰਤ ਸਰੰ ॥
Haharaanta Hatthee Barkhaanta Saraan ॥
The persistent warriors with loud shouts are showering a volley of arrows in this way,
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਨੁ ਸਾਵਨ ਮੇਘ ਬੁਠਿਯੋ ਦੁਸਰੰ ॥
Janu Saavan Megha Butthiyo Dusraan ॥
As if it is the second cloudburst in the mont of Swan
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਫਰਹੰਤ ਧੁਜਾ ਹਹਰੰਤ ਹਯੰ ॥
Pharhaanta Dhujaa Haharaanta Hayaan ॥
The flags are fluttering and the horses are neighing
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਉਪਜਿਯੋ ਜੀਅ ਦਾਨਵ ਰਾਇ ਭਯੰ ॥੧੪॥
Aupajiyo Jeea Daanva Raaei Bhayaan ॥14॥
And seeing all this scene, the heart of the demon-king was filled with fear.14.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਹਿਹਨਾਤ ਹਯੰ ਗਰਜੰਤ ਗਜੰ ॥
Hihnaata Hayaan Garjaanta Gajaan ॥
The horses are neighing and the elephants are roaring
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਟ ਬਾਹ ਕਟੀ ਜਨੁ ਇੰਦ੍ਰ ਧੁਜੰ ॥
Bhatta Baaha Kattee Janu Eiaandar Dhujaan ॥
The chopped long arms of the warriors look like the flag of Indra
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਰਫੰਤ ਭਟੰ ਗਰਜੰ ਗਜੰ ॥
Tarphaanta Bhattaan Garjaan Gajaan ॥
The warriors are writhing and the elephants are roaring in such a way,
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੁਨ ਕੈ ਧੁਨਿ ਸਾਵਣ ਮੇਘ ਲਜੰ ॥੧੫॥
Suna Kai Dhuni Saavan Megha Lajaan ॥15॥
That the clouds of the month of Sawan are feeling shy.15.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਬਿਚਲ੍ਯੋ ਪਗ ਦ੍ਵੈਕੁ ਫਿਰਿਯੋ ਪੁਨਿ ਜਿਯੋ ॥
Bichalaio Paga Davaiku Phiriyo Puni Jiyo ॥
As soon as the horse of Hiranayakashipu turned a little, he himself deviated and retraced two steps
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਰਿ ਪੁੰਛ ਲਗੇ ਅਹਿ ਕ੍ਰੁਧਤ ਜਿਯੋ ॥
Kari Puaanchha Lage Ahi Karudhata Jiyo ॥
But still he was infuriated in the manner of the snake who gets infuriated when its tail is crushed by a foot
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਣਰੰਗ ਸਮੈ ਮੁਖ ਯੋ ਚਮਕ੍ਯੋ ॥
Ranraanga Samai Mukh Yo Chamakaio ॥
His face was shining in the battlefield,
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੬/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਲਖਿ ਸੂਰ ਸਰੋਰਹੁ ਸੋ ਦਮਕ੍ਯੋ ॥੧੬॥
Lakhi Soora Sarorahu So Damakaio ॥16॥
Like the blossoming of the lotus on seeing the sun.16.
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੬/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਣ ਰੰਗ ਤੁਰੰਗਨ ਐਸ ਭਯੋ ॥
Ran Raanga Turaangan Aaisa Bhayo ॥
੨੪ ਅਵਤਾਰ ਨਰਸਿੰਘ - ੧੭/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ