Sri Dasam Granth Sahib
ਕ੍ਰਿਪਾ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤਨ ਜਾਹਿ ਨਿਹਰਿਹੋ ॥
Kripaa Drisatti Tan Jaahi Nihriho ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੩੯੯/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤਾ ਕੇ ਤਾਪ ਤਨਕ ਮਹਿ ਹਰਿਹੋ ॥
Taa Ke Taapa Tanka Mahi Hariho ॥
Upon whomsoever Thou dost cast Thy favourable glance, they are absolved of sins instantly
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੩੯੯/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਘਰ ਮੋ ਸਭ ਹੋਈ ॥
Ridhi Sidhi Ghar Mo Sabha Hoeee ॥
They have all the worldly and spiritual pleasures in their homes
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੩੯੯/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦੁਸਟ ਛਾਹ ਛ੍ਵੈ ਸਕੈ ਨ ਕੋਈ ॥੩੯੯॥
Dustta Chhaaha Chhavai Sakai Na Koeee ॥399॥
None of th enemies can even touch their shadow.399.
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੩੯੯/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਏਕ ਬਾਰ ਜਿਨ ਤੁਮੈ ਸੰਭਾਰਾ ॥
Eeka Baara Jin Tumai Saanbhaaraa ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਾਲ ਫਾਸ ਤੇ ਤਾਹਿ ਉਬਾਰਾ ॥
Kaal Phaasa Te Taahi Aubaaraa ॥
He, who remembered Thee even once, Thou didst protect him from the noose of death
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਜਿਨ ਨਰ ਨਾਮ ਤਿਹਾਰੋ ਕਹਾ ॥
Jin Nar Naam Tihaaro Kahaa ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦਾਰਿਦ ਦੁਸਟ ਦੋਖ ਤੇ ਰਹਾ ॥੪੦੦॥
Daarida Dustta Dokh Te Rahaa ॥400॥
Those persons, who repeated Thy Name, they were saved from poverty and attacks of enemies.400.
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਖੜਗਕੇਤੁ ਮੈ ਸਰਨਿ ਤਿਹਾਰੀ ॥
Khrhagaketu Mai Sarni Tihaaree ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਆਪੁ ਹਾਥ ਦੈ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੀ ॥
Aapu Haatha Dai Lehu Aubaaree ॥
Bestow thy help own me at all places protect me from the design of my enemies. 401.
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੧/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸਰਬ ਠੌਰ ਮੋ ਹੋਹੁ ਸਹਾਈ ॥
Sarba Tthour Mo Hohu Sahaaeee ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੧/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦੁਸਟ ਦੋਖ ਤੇ ਲੇਹੁ ਬਚਾਈ ॥੪੦੧॥
Dustta Dokh Te Lehu Bachaaeee ॥401॥
Bestow Thy help on me at all places and protect me from the designs of my enemies.401.
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੧/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਹਮ ਪਰ ਜਗਮਾਤਾ ॥
Kripaa Karee Hama Par Jagamaataa ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਗ੍ਰੰਥ ਕਰਾ ਪੂਰਨ ਸੁਭਰਾਤਾ ॥
Graanth Karaa Pooran Subharaataa ॥
The Mother of the world has been kind towards me and I have completed the book this auspicious night
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੨/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਕਿਲਬਿਖ ਸਕਲ ਦੇਖ ਕੋ ਹਰਤਾ ॥
Kilabikh Sakala Dekh Ko Hartaa ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੨/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦੁਸਟ ਦੋਖਿਯਨ ਕੋ ਛੈ ਕਰਤਾ ॥੪੦੨॥
Dustta Dokhiyan Ko Chhai Kartaa ॥402॥
The Lord is the destroyer of all the sins of the body and all the malicious and wicked persons.402.
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੨/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸ੍ਰੀ ਅਸਿਧੁਜ ਜਬ ਭਏ ਦਯਾਲਾ ॥
Sree Asidhuja Jaba Bhaee Dayaalaa ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਪੂਰਨ ਕਰਾ ਗ੍ਰੰਥ ਤਤਕਾਲਾ ॥
Pooran Karaa Graanth Tatakaalaa ॥
When Mahakal became kind, He immediately caused me to complete this book
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਮਨ ਬਾਛਤ ਫਲ ਪਾਵੈ ਸੋਈ ॥
Man Baachhata Phala Paavai Soeee ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦੂਖ ਨ ਤਿਸੈ ਬਿਆਪਤ ਕੋਈ ॥੪੦੩॥
Dookh Na Tisai Biaapata Koeee ॥403॥
He will obtain the fruit desired by the mind (who will read or listen to this book) and no suffering will occur to him.403.
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਅੜਿਲ ॥
Arhila ॥
ARRIL
ਸੁਨੈ ਗੁੰਗ ਜੋ ਯਾਹਿ ਸੁ ਰਸਨਾ ਪਾਵਈ ॥
Sunai Guaanga Jo Yaahi Su Rasanaa Paavaeee ॥
The dumb, who will listen to it, will be blessed with the tongue to speak
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਸੁਨੈ ਮੂੜ ਚਿਤ ਲਾਇ ਚਤੁਰਤਾ ਆਵਈ ॥
Sunai Moorha Chita Laaei Chaturtaa Aavaeee ॥
The fool, who will listen to it attentively, will get wisdom
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੪/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਦੂਖ ਦਰਦ ਭੌ ਨਿਕਟ ਨ ਤਿਨ ਨਰ ਕੇ ਰਹੈ ॥
Dookh Darda Bhou Nikatta Na Tin Nar Ke Rahai ॥
That person will be absolved of suffering, pain or fear,
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੪/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਹੋ ਜੋ ਯਾ ਕੀ ਏਕ ਬਾਰ ਚੌਪਈ ਕੋ ਕਹੈ ॥੪੦੪॥
Ho Jo Yaa Kee Eeka Baara Choupaee Ko Kahai ॥404॥
Who will even once recite this Chaupai-prayer.404.
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੪/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਚੌਪਈ ॥
Choupaee ॥
CHAUPAI
ਸੰਬਤ ਸਤ੍ਰਹ ਸਹਸ ਭਣਿਜੈ ॥
Saanbata Satarha Sahasa Bhanijai ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਅਰਧ ਸਹਸ ਫੁਨਿ ਤੀਨਿ ਕਹਿਜੈ ॥
Ardha Sahasa Phuni Teeni Kahijai ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਭਾਦ੍ਰਵ ਸੁਦੀ ਅਸਟਮੀ ਰਵਿ ਵਾਰਾ ॥
Bhaadarva Sudee Asattamee Ravi Vaaraa ॥
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਤੀਰ ਸਤੁਦ੍ਰਵ ਗ੍ਰੰਥ ਸੁਧਾਰਾ ॥੪੦੫॥
Teera Satudarva Graanth Sudhaaraa ॥405॥
It was Bikrami Samvat 1753
ਚੌਪਈ - ਚਰਿਤ੍ਰ ੪੦੪ - ੪੦੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਚਾਰ ਸੌ ਚਾਰ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੪੦੪॥੭੫੩੯॥ ਸਮਾਪਤਮ ॥
Eiti Sree Charitar Pakhiaane Triyaa Charitare Maantaree Bhoop Saanbaade Chaara Sou Chaara Charitar Samaapatama Satu Subhama Satu ॥404॥7539॥ Samaapatama ॥
This book was competed on the banks of Sutlej on Sunday, the eighth Sudi of the month of Bhadon.