. Sri Dasam Granth Sahib : - Page : 1664 -: ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ :- SearchGurbani.com
SearchGurbani.com

Sri Dasam Granth Sahib

Displaying Page 1664 of 2820

ਮਰਤੇ ਪਤਿ ਮੁਹਿ ਬਚਨ ਉਚਾਰੇ ॥

Marte Pati Muhi Bachan Auchaare ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੦/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਸੋ ਹੌਂ ਉਚਰਤ ਸਾਥ ਤੁਮਾਰੇ ॥

So Houna Aucharta Saatha Tumaare ॥

‘At the time of the death my husband had willed this and I am telling you so.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੦/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦਿਜ ਬਰ ਸ੍ਰਾਪ ਭੂਪ ਕੋ ਦਿਯੋ ॥

Dija Bar Saraapa Bhoop Ko Diyo ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੦/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਾ ਤੇ ਭੇਖ ਰੰਕ ਕੋ ਕਿਯੋ ॥੧੦॥

Taa Te Bhekh Raanka Ko Kiyo ॥10॥

‘A priest had passed a curse on the Raja that he would become a pauper.(10)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੦/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੋਹਰਾ ॥

Doharaa ॥

Dohira


ਇਹੀ ਕੋਟ ਕੇ ਦ੍ਵਾਰ ਮੈ ਬਸਿਯਹੁ ਭੂਪਤਿ ਜਾਇ ॥

Eihee Kotta Ke Davaara Mai Basiyahu Bhoopti Jaaei ॥

‘And at his very gate, Raja would take his seat,

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੧/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੇਹਿ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕੀ ਤ੍ਯਾਗ ਕੈ ਦੇਹ ਰੰਕ ਕੀ ਪਾਇ ॥੧੧॥

Dehi Nripati Kee Taiaaga Kai Deha Raanka Kee Paaei ॥11॥

After casting off his Kingship, he would become a pauper.’(11)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੧/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਰਾਜੈ ਤਾ ਸੋ ਕਹਿਯੋ ਹ੍ਵੈ ਹੈ ਕਬੈ ਉਧਾਰ ॥

Taba Raajai Taa So Kahiyo Havai Hai Kabai Audhaara ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੨/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੋ ਨ੍ਰਿਪ ਸੋ ਦਿਜਬਰ ਕਹਿਯੋ ਸੋ ਮੈ ਕਹੌ ਸੁਧਾਰ ॥੧੨॥

Jo Nripa So Dijabar Kahiyo So Mai Kahou Sudhaara ॥12॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੨/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚੌਪਈ ॥

Choupaee ॥

Chaupaee


ਕਛੁ ਦਿਨ ਦੁਰਗ ਦ੍ਵਾਰ ਮੋ ਰਹਿ ਹੋ ॥

Kachhu Din Durga Davaara Mo Rahi Ho ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੩/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਅਤਿ ਦੁਖ ਦੇਹ ਆਪਨੀ ਲਹਿ ਹੋ ॥

Ati Dukh Deha Aapanee Lahi Ho ॥

(‘The priest had told Raja,) “You would stay at the gate for a few days and try to tolerate the distress

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੩/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਖੋਜਤ ਤਬ ਰਾਨੀ ਹ੍ਯਾ ਐਹੈ ॥

Khojata Taba Raanee Haiaa Aaihi ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੩/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤੁਮ ਕੋ ਰਾਜ ਆਪਨੋ ਦੈ ਹੈ ॥੧੩॥

Tuma Ko Raaja Aapano Dai Hai ॥13॥

“One day Rani will come and let you have the Kingdom.(13)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੩/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਦੋਹਰਾ ॥

Doharaa ॥

Dohira


ਰਾਜ ਵੈਸ ਹੀ ਕਰੈਗੋ ਰੂਪ ਨ ਵੈਸਾ ਹੋਇ ॥

Raaja Vaisa Hee Karigo Roop Na Vaisaa Hoei ॥

“You will rule the same way, although your presentation will be different.”

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੪/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜ੍ਯੋ ਰਾਜਾ ਮੁਹਿ ਕਹਿ ਮੂਏ ਤੁਮੈ ਕਹਤ ਮੈ ਸੋਇ ॥੧੪॥

Jaio Raajaa Muhi Kahi Mooee Tumai Kahata Mai Soei ॥14॥

‘I am telling this the way Raja had communicated to me.(l4)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੪/(੨) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਚੌਪਈ ॥

Choupaee ॥

Chaupaee


ਹਮ ਤੁਮ ਮਿਲਿ ਖੋਜਨ ਤਹ ਜੈਯੈ ॥

Hama Tuma Mili Khojan Taha Jaiyai ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੫/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਜੋ ਨ੍ਰਿਪ ਕਹਿਯੋ ਸੁ ਕਾਜ ਕਮੈਯੈ ॥

Jo Nripa Kahiyo Su Kaaja Kamaiyai ॥

‘You and me will go out and search the way Raja had willed.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੫/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਬ ਹੋ ਜਿਯਤ ਜਗਤ ਮੈ ਰਹਿਹੋ ॥

Taba Ho Jiyata Jagata Mai Rahiho ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੫/੩ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਐਸੇ ਰੂਪ ਭੂਪ ਜਬ ਲਹਿਹੋ ॥੧੫॥

Aaise Roop Bhoop Jaba Lahiho ॥15॥

‘I can only live in this world if I again possess the Raja again.’(15)

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੫/(੪) - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਰਾਨੀ ਕੋ ਲੈ ਮੰਤ੍ਰੀ ਧਾਯੋ ॥

Raanee Ko Lai Maantaree Dhaayo ॥

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੬/੧ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


ਤਵਨ ਪੁਰਖ ਕਰਿ ਨ੍ਰਿਪ ਠਹਰਾਯੋ ॥

Tvn Purkh Kari Nripa Tthaharaayo ॥

Along with Rani, the Minister went out and established that man as Raja.

ਚਰਿਤ੍ਰ ੬੩ - ੧੬/੨ - ਸ੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ


Displaying Page 1664 of 2820